Главная
Вход для пользователей

Просмотр архива
« Декабрь 2019  
По Вт Ср Чт Пт Сб Вс
            1
3 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          

ЗНАКОМЫЙ НЕЗНАКОМЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК

  • warning: fread() [function.fread]: Length parameter must be greater than 0 in /home/s/sochinew/public_html/putslinkshere/data/ML_lcode.php on line 566.
  • warning: fread() [function.fread]: Length parameter must be greater than 0 in /home/s/sochinew/public_html/putslinkshere/data/ML_acode.php on line 626.
ЗНАКОМЫЙ НЕЗНАКОМЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК
Пятница, Сентябрь 8, 2006 - 07:26

В течение трех дней в Сочи проходит международная научно-практическая конференция "Преподавание и функционирование русского языка как государственного языка Российской Федерации в условиях многоязычной среды"

Хотя основной темой конференции стали проблемы и перспективы изучения русского языка как неродного, учителя школ, преподаватели вузов и представители Министерства образования и науки России обсуждали и ситуацию с содержанием филологического образования в стране в целом, и проблемы социокультурной адаптации мигрантов, и вопрос о языковой личности, и процессы в живой речи на материале дискурса СМИ.
Например, заведующий кафедрой общего и славяно-русского языка Кубанского госуниверситета, профессор, доктор филологических наук Георгий Немец (на снимке вверху) отметил, что конференции, подобные сочинской, дают прежде всего научное обоснование статуса русского языка как государственного:
– Мы отстаиваем статус русского языка как мирового, так как он все чаще используется и познается для того, чтобы проникнуть в тайны науки, искусства, культуры, истории. Самое большое упущение при обучении языку заключается в том, что в школе мы не учим говорить. Писать, читать – да, но не говорить. Язык можно выучить, но чтобы научиться говорить, необходимо быть представителем высокой культуры, а для этого нужно знать и прозу, и поэзию, и историю… У нас, к сожалению, на это сейчас мало обращают внимание, и используется только коммуникативная функция языка – на уровне бытового общения. И когда эта функция выходит на первый план, она обедняет языковую культуру человека. Ужасно, что сейчас переводы с английского, французского, немецкого и других языков опошляются разговорной речью местного характера. К примеру, используют слово "облажался". Но ведь в английском языке подобного слова нет! Нет его и в литературном произведении, а в переводе на русский – пожалуйста! Подобные обиходные выражения, свидетельствующие о низкой культуре народа, постепенно входят в литературную норму. Все чаще люди игнорируют установленные нормы литературного языка или вообще их не знают, так как этому не научили в школе. Поэтому сейчас идет борьба за чистоту русской речи.
Что касается сочинского опыта в преподавании русского языка как неродного, то о нем участники конференции отзывались как о позитивном и перспективном. Президент Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ), президент Российского общества преподавателей русского языка и литературы (РОПРЯЛ), академик Российской академии образования, ректор Санкт-Петербургского государственного университета Людмила Вербицкая (на снимке), считающая, что проблему преподавания русского языка в условиях многоязычия возможно решить только при поддержке государственных структур, отметила, что в идеале следует создавать подготовительные классы, которые помогли бы довести знание и владение русским языком до соответствующего уровня.
– Конечно, должны быть отдельные классы, в которых обучались бы дети с родным армянским, адыгским, турецким, азербайджанским или другими языками, – говорит она. – Если это невозможно, то следует объединять ребят, говорящих на близких языках. Но эта проблема выходит далеко за пределы методики преподавания и обучения, потому что сохранение русского языка – вопрос безопасности России.
В форуме филологов приняла участие куратор общественного фонда "Центр развития русского языка" Людмила Путина.
– Для меня очень важно все, что здесь прозвучало, – отметила Людмила Александровна. – Сегодня много говорили о том, что необходимо обучать русскому языку школьников, говорящих на другом языке, о том, что нужно создавать специальные программы, но почему-то практически не говорится о психологическом аспекте проблемы преподавания в школе вообще. Давайте выпускать из вузов не учителей-предметников, а учителей-психологов, которые умеют общаться с детьми.
Подытожив все услышанное, Людмила Александровна предложила обратиться от имени участников конференции к руководству Министерства образования с предложением ввести в педагогических вузах психологию в качестве основного, а не факультативного курса.
Актуальная проблема обучения русскому как неродному языку решается в различных регионах по-своему. Например, в Санкт-Петербурге создали программу волонтерской поддержки, а в качестве учителей задействовали студентов вузов. Сочинский опыт обширен. Взять хотя бы колледж поликультурного образования, который всерьез занимается данным вопросом.
Проблема, решить которую из-за отсутствия специализированных кадров нелегко, остра. Видимо, именно поэтому в ходе круглого стола прозвучало мнение: федеральную целевую программу "Русский язык" сделать приоритетным национальным проектом.
Говоря о русском языке и его чистоте в современном обществе, нельзя не вспомнить о том, что все чаще интернет-сленг выходит за пределы виртуального пространства. Взять, к примеру, уже широко известные слова типа "превед", "медвед", по аналогии с которыми появились такие искаженные, как "пака", "красавчеги", "аффтар" и так далее. Ученые-русоведы всерьез задумались над тем, что подобные жаргонные слова внедряются в речь не только посредством общения через интернет, но их стали активно использовать рекламщики, и они постепенно "выходят" на улицы городов, “звучат” на стендах и растяжках. Так что, возможно, вскоре встанет вопрос не только об обучении русскому как неродному детей самых различных национальностей, но и русскоязычного населения в целом.

Елена НОВИКОВА.


[ login to post comments ]

Погода
GISMETEO.RU: погода в г. Сочи